看韩剧学韩语:韩剧《蓝色大海的传说》第12集经典台词

   2017-01-04 沪江网11070
核心提示:喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!小编将挑选最经典最热门的韩剧台词出来讲解,一起来细细品尝韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧!第十二集,这一集里,沈清被马大咏绑架,许俊宰在警察的帮助下一路追击将之

喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!小编将挑选最经典最热门的韩剧台词出来讲解,一起来细细品尝韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧!

第十二集,这一集里,沈清被马大咏绑架,许俊宰在警察的帮助下一路追击将之救回,而马大咏确认了沈清的人鱼身份陷入了混乱。下面小编选的这一段是马大咏告知沈清为什么要绑架她。

对话内容:

심청: 뭐하는 거예요?
沈清:你干嘛?

마대영: 일어설려고 하지 마. 어짜피 못 움직이니까... 널 뭘 어떻게 할 생각이 없어. 내가 궁금한 것 못 참는 성격이라서 뭘 좀 확인해 볼려고.
马大咏:别想站起来。反正你是动不了的…我没想把你怎样。我是一有想知道的事情就忍不了的性格,所以想要向你确认点事儿。

심청: 뭘 확인해요?
沈清:你想确认什么?

마대영: 내가 요즘 자주 이상한 꿈을 꿨는데 처음에는 그저그저 개꿈이라니 생각했는데 그꿈이 자꾸만 사실만 같다는 생각이 든단 말이야.
马大咏:近来我总是做一些些奇奇怪怪的梦,刚开始我以为只是些荒唐的梦而已,但慢慢地却觉得那梦像是真的。

심청: 당신 꿈을 왜 나한테 확인해요?
沈清:你的梦为什么要向我确认?

마대영: 그게 너에 대한 꿈이니까.
马大咏:因为那个梦是关于你的。

심청: 나에 대한 꿈...
沈清:关于我的梦…

마대영: 정확하지 않지만 꿈 속에 니가...(진짜 인어구나)인어였던 것 같단 말이지. 물에 있을 때는 인어고 뭍에서 사람의 모습으로 하는 인간. 그 인어가 흘린 눈물은 진주가 되어. 이게 무슨 전설의 고향도 아니고, 나도 처음에는 말이안 된다고 생각했는데 자꾸 이상한 생각이 들어서 ..뭐..저 물속에 널 처박으면 확인이 되겠지.
马大咏:虽然不是很明确,但在梦境里…(真的是人鱼啊)你是人鱼。在水里面是人鱼,到了陆地上就变成人类的模样。那条人鱼流的眼泪会变成珍珠。这又不是什么《传说的故乡》里,我刚开始也觉得很不像话,但总有些奇怪的念头闪过…嗯…只要把你泡到那水里应该就能确认了吧。

单词学习:

1. 어짜피:  反正
예:어짜피 내일 학교에 안 갈테니까 늦게 자도 상관없지 않아?
例子:反正明天又不去学校,晚睡不也没关系吗?

2. 개꿈: 没有意义的梦、荒唐的梦
예:  어젯밤 꿈이 좋은 꿈인 줄 알았더니 개꿈이더군요.
例子:还以为昨晚的梦是个好梦呢, 原来是空梦一场啊。

3. 처박다: 乱塞、使劲钉、关、泡、呆
예: 하루종일 집에만 처박지 마라. 나가서 친구들이랑 놀지.
例子:别整天呆在家里,出去和朋友们玩玩。

《蓝色大海的传说》经典台词大汇总:第1集 第2集 第3集 第4集 第5集 第6集 第7集 第8集 第9集 

 第10集 第11集

学习撩汉两不误,韩剧利用起来也是很好的学习资料,经典韩剧的经典台词总是耐人寻味,所以这里怒推一个外教口语强化班!

点击查看更多【看韩剧学韩语】系列文章>>

相关热点: 韩国明星 2016韩剧目录
 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行